El CODOLCAT neix a partir d’un projecte històric, iniciat cap a l’any 1956 i encara vigent: el Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae (GMLC), una obra lexicogràfica excepcional que recull les veus llatines i romàniques documentades en fonts catalanes de l’any 800 al 1100. Fins ara s’han analitzat i buidat més de 22.000 documents d’entre aquests anys i s’han publicat els volums de les lletres A-D, de la F i de la G. El GMLC, dins el camp dels estudis de llatí medieval, és l’únic projecte que, a Espanya, uneix l’edició en paper d’un diccionari i la creació d’una base de dades digitalitzada dels textos documentals. Al seu torn, aquest glossari s’emmarca en el projecte d’elaboració d’un diccionari europeu de llatí medieval anomenat Nouveau Du Cange.
Però tornem al CODOLCAT. Els textos que figuren en la nostra base de dades, en primer lloc, passen per un procés de digitalització, lectura i correcció a partir d’edicions. Tot seguit, aquests documents es classifiquen segons diversos paràmetres que fan referència a l’acte jurídic que s’hi descriu, als manuscrits i a les edicions del text. Paràmetres que ens permeten obtenir de manera ràpida i senzilla informació sistematitzada a l’hora de realitzar les
cerques lèxiques. El portal, de moment, recull la informació referent a 1000 d’aquests documents i la resta s’hi aniran incorporant progressivament. El CODOLCAT permet fer cerques lèxiques simples, és a dir, buscar una paraula completa exacta o bé, cerques combinades: una paraula completa i una altra; una paraula completa seguida d’una seqüència gràfica determinada; una paraula en la qual hi hagi lletres o grups de lleters que s’hagin marcat com alternatius, etc. Les cerques, a més, es poden acotar segons els tipus d’atorgant, el comtat, el
bisbat o, fins i tot, es pot buscar la documentació d’un període concret sobre el corpus documental incorporat.
Més endavant, dins el propi portal del CODOLCAT es podrà consultar també la reedició del primer volum del Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae(lletres A-D) trilingüe, escrita en català, castellà i anglès.
El Corpus Documentale Latinum Cataloniae es realitza a la Institució Milà i Fontanals del CSIC en col·laboració estreta amb la Universitat de Barcelona. L’Institut d’Estudis Catalans i la Fundació Noguera també col·laboren en aquest projecte.
Marta Segarrés